Blue Backsで翻訳勉強:『光と電気のからくり』
Blue Backsで翻訳勉強:山田克哉の『光と電気のからくり』 山田克哉の『光と電気のからくり』: Amazon, ...
読ん事、観た事、聴いた事、便利なApp, 文具をエッセイ風に紹介してます
Blue Backsで翻訳勉強:山田克哉の『光と電気のからくり』 山田克哉の『光と電気のからくり』: Amazon, ...
毎晩布団に入ってからiPhoneで微博の記事を読むのが習慣です。微博のカテゴリーに「東京」というのがあって、東京に観光で来ている人、住んで...
『英語は3語で伝わります』中山祐木子著 発売以来、ビジネスマンがお多い丸の内丸善に山積みされている人気の本です。タイトルの「...
『通訳メソッドを応用した中国語短文会話800』:長谷川正時著 Aが質問してBが答える。ABがセットになった800の短文会話が...
『通訳メソッドを応用したシャドウイングで学ぶ中国語文法』:長谷川正時著 私にはレベルが高く本棚の隅にずっと置き去りになってい...
『佐賀のがばいばあちゃん』の中国語翻訳版『佐贺的超级阿嬷』 『佐贺的超级阿嬷』は300万部以上の大ベストセラーになった漫才師B&Bの島田...
中国語の勉強:微博の「亡くなった主人を待ち続ける犬」 前回に続き、微博の可哀相な犬の記事を読んでいる。私も犬を飼っている。犬を残しては死ね...
中国の11才の少女、汤晶锦が歌う【酒干倘卖无】に魅せられて YouTubeで中国の歌番組、特に素人がスターを目指して競う歌番組が好きで、時...
微博の「心痛む犬の記事」 いつも布団に入ってiPhoneで微博の記事をブラウジングしている。広い国ですからいろいろな記事が投稿されている。...
勉強素材は東京新聞のコラム『筆洗』 10月5日の東京新聞のコラム『筆洗』冒頭に、1878年(明治11年)にイギリスから来日して、東北、北海...