「微博」に投稿されていたアメリカCBSのニュース

中国語の勉強のために、毎日iPhone/iPadで「微博(Weibo」の投稿をブラウジングするように見ている。様々な出来事が投稿されているが、いい記事だけをスクリーンショットして、じっくり読むようにしている。

中国でも日本でも考えられない、アメリカらしいことが、微博(Weibo」に紹介されていた。

無許可でホットドックを売っていた少年が訴えられたが…微博に投稿されていたアメリカCBSのニュース

[13岁少年卖热狗没执照遭投诉结果出乎意料]
美国明尼苏达州的一名13岁少年,为了攒钱买衣 服,在家门口卖热狗,因为没有经过卫生检验而被投诉。当地卫生部门接到举报,派人给店铺进行了卫生检查,现场发放营业执照,还代付了87美元的费用。几日后,警察还给少年送来了一辆卖热狗的流动卡车。

私の翻訳

[ライセンス無しでホットドックを売っていた13才の少年が訴えられたが思わぬ結果に]
アメリカミネソタ州、13才の少年が服を買うお金を稼ぐために、家の門の前でホットドックを売っていた。しかし衛生検査などを受けていないとのクレームが寄せられた。通報を受けた当地の衛生機関が担当者を派遣して立ち入り衛生検査を行い、現場で必要なものを与えて営業許可証を発行しただけでなく、87ドルの申請費用も代わって払った。数日後、さらに警察が少年にホットドックを売るための移動トラックを送った。

CBSニュース動画の書き写し

He may only be 13years old,but Jaequan Faulkner is already an entrepreneur.

The Minnesota boy started his very own hot dog stand to earn money for new school clothes.

After the Facebook page “Bike Cops for kids” posted about Faulkener’s hot dog stand, business was booming.

However, the city got a complaint about the boy’s hot dog stand–he didn’t have an official permit to operate it.

Instead of shutting down Mr. Faulkner’s Old Fashioned Hot Dogs, the city helped it.

Several department helped Faulkner get his business up to code so he could get a permit

He get a tent and hand washing station and city also gave him a thermometer to check the temperature of his food.

Jaequan Faulkner:The permit let other people knew that I’m officially ready to take care of business.

The health department even covered the cost of the $87 for permit.

Deandre Harrison, customer said:The Northside’s been deemed bad area and a bad place, but when you see stuff like this you gotta support it.

With the City’s help, Mr.Faulkner’S OldFashioned Hot Dogs is still up and running

The boy said : It’s not about the money, It’s just something I enjoy doing.

20ヶ国語マスターしたプロの翻訳家の極意

動詞フォーカス中国語入門

(Visited 100 times, 1 visits today)

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする