中国語の勉強:微博の『中国人の女の子を養女にした優しいアメリカ人の悲しいニュース』

養女の血の繋がった中国の親族を探して….

中国で置き去りにされていた2歳の女の子を、アメリカ人夫妻が養女にした。養母が亡くなり、養父は自分が生きている間に、娘(養女)と血の繋がった親族を探してやろうと中国の関係部門に調査依頼の手紙を書いたが…..

国籍、人種が違う子供を養子にする。アメリカ人はこのような寛容な心を持っている人が多いと思う。日本人の親切とは根本的に違う。

微博の記事を引用

[”希望我去世后她还有亲人”,美国养父为女寻亲,遗憾的是..]
美国一位父亲最近给中国有关部门发来“寻亲信函”,这位慈爱而有心的父亲,要给自己17岁的养女寻找有直系血缘关系的亲属一一亲身父母 或者兄弟姐妹,以便让女儿知道除了养父(他的妻子已经去世)外,还有其他亲人。


这个17岁女孩,中 文名字叫杨贝怡,美国名字叫Rachael Voss,现在美国密歇根州迪尔伯恩的一所中学上学。
杨贝怡出生在扬州,被亲身父母遗弃,又被一对热心的美国夫妇收养。

令人意想不到的是,记者跟踪采访过程中得到不幸消息,杨贝怡的养父于当地时间11日下午5: 30左右因突发心脏病去世。


这位爱心父亲最终没 能实现有生之年为杨贝怡找到直系亲属的愿望,令人叹息。

私の翻訳

[”私が死んだ後でも彼女に親戚がいることを望んでいる”、アメリカの養父が彼女のために親戚を探している、–しかし残念なことに…]
一人のアメリカ人の養父が、最近、中国の関連部門に”親族調査の手紙”を送った。彼は優しく心ある父親で、自分の17歳の養女に血の繋がった親戚を探してやろうとしてた: 本当の父母、あるいは兄弟姉妹。それは彼女が養父(養母はすでに亡くなっている)以外にも親族がいることを知ってもらいたかったからです。

17歳になる女の子の中国名は杨贝怡、アメリカの名前はRachael Voss,で、現在ミシガン州ディアボーンの中学生(Middle school)です。

杨贝怡は揚州で生まれ、父母に置き去りにされ、熱心なアメリカ人夫妻の養子になった。

記者がインタビュー取材するために探している時、思いも寄らない不幸なニュースが飛び込んで来た。杨贝怡の養父は現地時間11日午後5:30に心臓麻痺で亡くなっていた。

この優しい心を持った養父は、生きている間に杨贝怡の血縁親族を見つける出すという願いを叶えることができなかった。本当に悲しい。

大事に育てられたことがわかります

「中国語の勉強を始めた。実の両親に会って、自分の愛を伝えたい」と言っている。

10ヶ国語のプロの翻訳、通訳者になった網野智世子の究極の中国語習得法

【網野式】動詞フォーカス中国語入門 ◆約6時間のネイティブ音声付き ◆メールサポート付き ~初心者から本気で本物の中国語を身につけたい方へ~

(Visited 670 times, 1 visits today)

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする