大人の中国語作文勉強:桜庭一樹の『私の男』

中国語作文の勉強素材は小説『私の男』

中国語は読むだけで書くことはほとんどない。書くことにも挑戦しよう。書いて初めて人の書いた文章に関心を持つようになる。そうかと言って日記では続かない。小説、新聞などを素材にして中国語に翻訳しよう。

辞書を100回以上いったりきたりしてなんとか翻訳しました。書き終えた文章の間違いを校正できる力はありません。間違いは大目に見てください。

桜庭一樹の『私の男』、「おとうさん、おとうさん、私の男」交じり合う二人の汗、タブーな絆、殺人者、妖しい劇画のような小説です。映画では二階堂ふみが好演でした。

原文(小説の書き始め)

私の男は,盗んだ傘をゆっくり広げながら、こちらに歩いてきた。日暮れよりすこしはやく夜が降りてきた、午後六時過ぎの銀座、並木通り。
彼のふるびた革靴が、アスファルトを輝かせる水たまりを踏み荒らし、ためらいなく濡れながら近づいてくる。店先のウィンドウにくっついて雨宿りしていたわたしに、盗んだ傘を差し出した。
傘盗人なのに、落ちぶれた貴族のようにどこか優雅だった。これは、いっそうつくしい、と言い切ってもよい姿のようにわたしは思った。

桜庭一樹の『私の男』

私の翻訳

我的男人把他偷走的雨伞悠闲地打开,正在朝我走来。下午六点多的银座并木路、
在日落来之前,夜幕已经降临了。
他旧皮鞋乱踩着沥青路面的水坑、不犹豫地濡湿,渐渐走近了。
为了避雨,我在商店窗户贴上身躯。他交给我他偷来的雨伞。
他只是个雨伞小偷,但是,总觉得他的优雅身影有点儿像一个没落的贵族。 我想我可以断言他的形影真漂亮的。

外国語は動詞に注目して学習

(Visited 34 times, 1 visits today)

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする