Once upon a time, many years ago-just 20 years ago, in fact-I was living in a dormitory. I was 18 and a first year student. I was new to Tokyo and new to living alone, and so my anxious parents found a private dorm for me to live in rather than the kind of single room that most students took. The dormitory provided meals and other facilities and would probably help their unworldly 18-year-old survive. Expenses were also a consideration.
(translated by Jay Rubin)
When I come to I’m in thick undergrowth, lying there on the damp ground like some log. I can’t see a thing. It’s so dark.
My head propped up by prickly brambles, I take a deep breath and smell plants, and earth, and mixed in, a faint whiff of dog shit. I can see the night sky through the tree branches. There’s no moon or stars, but the sky is strangely bright. The clouds act as a screen, reflecting the light from below.
（translated by Philip Gabriel) Kafka on the Shore (Vintage International) 海边的卡夫卡（村上春树）