英語を通して中国語: 中国語の歌を英語に翻訳, 王菲(フェイ・ウォン)の『天空』

王菲(フェイ・ウォン)の『天空』

2月に放送されたテレビ朝日の『世界の街道をゆく 旧満州懐かしの道』でバックグラウンドに王菲(フェイ・ウォン)が歌う『天空』が流れていた。

北京出身の友達からお土産でもらった王菲のアルバムで、王菲を知った。いい歌が多くときどき聴いている。

中島みゆきの『ルージェ』をカバーした『容易受傷的女人』が代表曲です。このところ何かと話題が多い王菲ですが、中国語圏の大歌手であることに変わりはない。

中国語の歌詞を英語で翻訳してみました。訳に間違い、意味の取違があるかもしれません。勉強のための翻訳です。大目にみてください。

天空

我的天空为何挂满湿的泪
我的天空为何总灰的脸
飘流在世界的另一边任寂寞侵犯一遍一遍
天空划着长长的思念

你的天空可有悬着想的云
你的天空可会有冷的月
放逐在世界的另一边任寂寞占据一夜一夜
天空藏着深深的思念

我们天空何时才能成一片
我们天空何时能相连
等待在世界的各一边任寂寞嬉笑一年一年
天空叠着层层的思念

但愿天空不再挂满湿的泪
但愿天空不再涂上灰的脸

作词:黄桂兰 作曲:杨明煌
演唱:王菲

私の翻訳

Sky
Why does my sky covered with wet tears?
Why does my sky always look gray face?
Drifting currents on the other side of the world make lonesomeness violated over and over.
The sky has cut long memories up into small pieces.

Your sky may have hung clouds filled with various thoughts.
Your sky may have floated a cold moon.
Exiles on the other side of the world make lonesomeness occupied night by night.
The sky has concealed genuine nostalgia.

Our skies when to become one piece.
Our skies when to join in one.
Waiting in every corner of the world makes lonesomeness laughed merrily year by year.
The sky has been piling up layers of nostalgia.

I don’t want the sky will be covered with wet tears again.
I don’t want the sky will be painted with a gray face.

たしかに中国語は動詞をフォーカスすると構文が見える

10ヶ国語のプロ翻訳者が伝授する
「動詞フォーカスをした外国語学習法」

(Visited 553 times, 1 visits today)

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする