中国語の勉強:微博『16歳の少年が白血病の妹を救うため辛い仕事』

16歳の少年が、白血病の妹を救うために貨物を運ぶ辛い仕事

白血病の妹が治って早く家に戻れるようにしたい。その一念で治療費を稼ぐために深夜、辛い仕事をしている少年、優しいい兄さんの話です。家族思いでも、なかなかここまではできない。

微博記事のスクリーンショット
微博記事のスクリーンショット

微博の記事を引用

【16岁少年深夜搬货卖苦力,筹款救白血病妹妹】


此前,郑州一家物流公司装卸现场, 16岁常乐汗流浃背,吃力地搬运货物。身高近一米九的小伙,体重才120多斤。他要从下午4点,一直干到凌晨3点多。10岁的妹妹被诊断为急性髓系白血病,他打工一个暑假,盼着给妹妹赚到一支救命药,希望她能早点回家。 (人民日报)

私の翻訳

【16歳の少年、深夜に貨物を運ぶ辛い仕事、白血病の妹を救うお金を稼ぐ】

少し前のことだが、鄭州の物流会社の貨物の積み下ろし現場で、16歳の常楽が全身汗びっしょりかいて、必死に荷物を運んでいる。身長は1m90cm近くの若者で、体重は60Kgそこそこ。彼は午後4時から夜が明けかける3時頃まで働き続ける。10歳の妹が急性骨髄白血病と診断された。彼は一夏休みアルバイトをして、妹の命を救う薬代を稼ぎ、彼女が早く家に帰れることを願っていた。(人民日報)


10ヶ国語のプロの翻訳、通訳者になった網野智世子の究極の中国語習得法

【網野式】動詞フォーカス中国語入門 ◆約6時間のネイティブ音声付き ◆メールサポート付き ~初心者から本気で本物の中国語を身につけたい方へ~
(Visited 17 times, 1 visits today)

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする